BUREAU OF PUBLIC SECRETS


 


Dans ce théâtre...

 

DANS CE THÉÂTRE, où l’image de la vie remplace sa réalisation, le seul choix semble être entre la diversité des rôles qui nous sont offerts. La séparation règne partout — qu’elle soit entre les divers rôles du répertoire d’un acteur individuel (par exemple, au travail ou pendant ses loisirs) ou dans la “communication” entre un acteur et un autre.

Comme par un accord tacite, tout le monde accepte l’inéluctabilité de cette farce. Le mécontentement se borne à revendiquer un nouveau metteur en scène ou une plus juste distribution des rôles. Quelques-uns, ennuyés par ce genre de “changement”, improvisent des personnages plus agréables, des textes plus amusants, parmi la gamme des rôles qui leur sont permis. De sorte qu’ils rajeunissent une intrigue rebattue et le spectacle continue.

Les aspects du drame les moins plausibles sont renforcés par des attractions idéologiques. Ainsi le genre lui-même n’est jamais mis en question, ce qui retarde le jour où nous ferons vraiment crouler la scène.

Dans un jeu où chaque choix est un déni de soi, le seul choix réel est de refuser de jouer.


* * *

DANS LE RENVERSEMENT DE PERSPECTIVE, chaque élément du drame est considéré dans son rapport à toutes les possibilités réelles, projeté dans la totalité. La contrainte, la médiation et le rôle sont rejetés et remplacés par leurs contraires, ces trois projets inséparables: la participation, fondée sur la passion de jouer; la communication, fondée sur la passion d’aimer; et la réalisation, fondée sur la passion de créer.

Selon ses propres critères, le spectacle semble continuer paisiblement car, fondé sur la séparation, le fragmentaire, il ne peut concevoir l’unité de ces projets comme une transparence de rapports humains favorisant la participation réelle de tous à la réalisation de chacun.

Ainsi, le spectacle observe-t-il avec confiance ses acteurs continuer à répéter leur texte, ignorant qu’on y introduit certaines modifications qui ne pourront se résoudre “dramatiquement” que par sa propre destruction.

En prenant nos rêves et nos désirs comme base de notre activité, et en jouant ce jeu d’une manière totale et cohérente, nous nous mettons en contradiction avec tout ce qui contredit notre projet fondamental: la libre construction de la vie quotidienne.

GROUPE “1044”
Août 1970

 


Version française de In This Theater... Traduit de l’américain par Ken Knabb et des amis français. Reproduit dans Secrets Publics: Escarmouches choisies de Ken Knabb (Éditions Sulliver).

Anti-copyright.

Autres textes en français