Rexroth Poems (1970s)
From The Silver Swan 
From The Love Poems of Marichiko
From On Flower Wreath Hill  
As the full moon rises... 
 
From THE SILVER SWAN
An hour before sunrise, 
The moon low in the East, 
Soon it will pass the sun. 
The Morning Star hangs like a 
Lamp, beside the crescent, 
Above the greying horizon. 
The air warm, perfumed, 
An unseasonably warm, 
Rainy Autumn, nevertheless 
The leaves turn color, contour 
By contour down the mountains. 
I watch the wavering, 
Coiling of the smoke of a 
Stick of temple incense in 
The rays of my reading lamp. 
Moonlight appears on my wall 
As though I raised it by 
Incantation. I go out 
Into the wooded garden 
And walk, nude, except for my 
Sandals, through light and dark banded 
Like a field of sleeping tigers. 
Our raccoons watch me from the 
Walnut tree, the opossums 
Glide out of sight under the 
Woodpile. My dog Ching is asleep. 
So is the cat. I am alone 
In the stillness before the 
First birds wake. The night creatures 
Have all gone to sleep. Blackness 
Looms at the end of the garden, 
An impenetrable cube. 
A ray of the Morning Star 
Pierces a shaft of moon-filled mist. 
A naked girl takes form 
And comes toward me  translucent, 
Her body made of infinite 
Whirling points of light, each one 
A galaxy, like clouds of 
Fireflies beyond numbering. 
Through them, star and moon 
Still glisten faintly. She comes 
To me on imperceptibly 
Drifting air, and touches me 
On the shoulder with a hand 
Softer than silk. She says 
Lover, do you know what Heart 
You have possessed? 
Before I can answer, her 
Body flows into mine, each 
Corpuscle of light merges 
With a corpuscle of blood or flesh. 
As we become one the world 
Vanishes. My self vanishes. 
I am dispossessed, only 
An abyss without limits. 
Only dark oblivion 
Of sense and mind in an 
Illimitable Void. 
Infinitely away burns 
A minute red point to which 
I move or which moves to me. 
Time fades away. Motion is 
Not motion. Space becomes Void. 
A ruby fire fills all being. 
It opens, not like a gate, 
Like hands in prayer that unclasp 
And close around me. 
Then nothing. All senses ceased. 
No awareness, nothing, 
Only another kind of knowing 
Of an all encompassing 
Love that has consumed all being. 
Time has had a stop. 
Space is gone. 
Grasping and consequence 
Never existed. The aeons have fallen away. 
Suddenly I am standing 
In my garden, nude, bathed in 
The hot brilliance of the new 
Risen sun  star and crescent gone into light. 
[1976]
From THE LOVE POEMS OF MARICHIKO
       VII 
Making love with you 
Is like drinking sea water. 
The more I drink 
The thirstier I become, 
Until nothing can slake my thirst 
But to drink the entire sea. 
       XII
Come to me, as you come
Softly to the rose bed of coals
Of my fireplace
Glowing through the night-bound forest.
       XXV 
Your tongue thrums and moves 
Into me, and I become 
Hollow and blaze with 
Whirling light, like the inside 
Of a vast expanding pearl. 
       XXXVIII 
I waited all night. 
By midnight I was on fire. 
In the dawn, hoping 
To find a dream of you, 
I laid my weary head 
On my folded arms, 
But the songs of the waking 
Birds tormented me. 
       XLV
When in the Noh theater
We watched Shizuka Gozen
Trapped in the snow,
I enjoyed the tragedy,
For I thought,
Nothing like this
Will ever happen to me.
       LV 
The night is too long to the sleepless. 
The road is too long to the footsore. 
Life is too long to a woman 
Made foolish by passion. 
Why did I find a crooked guide 
On the twisted paths of love? 
       LX 
Chilled through, I wake up 
With the first light. Outside my window 
A red maple leaf floats silently down. 
What am I to believe? 
Indifference? 
Malice? 
I hate the sight of coming day 
Since that morning when 
Your insensitive gaze turned me to ice 
Like the pale moon in the dawn. 
[1978]
From ON FLOWER WREATH HILL
This world of ours, before we 
Can know its fleeting sorrows, 
We enter it through tears. 
Do the reverberations 
Of the evening bell of 
The mountain temple ever 
Totally die away? 
Memory echoes and reechoes 
Always reinforcing itself. 
No wave motion ever dies. 
The white waves of the wake of 
The boat that rows away into 
The dawn, spread and lap on the 
Sands of the shores of all the world. 
[1976]
As the full moon rises . . .
As the full moon rises
The swan sings 
In sleep 
On the lake of the mind. 
[1976]
NOTES
All of these poems, like most of the others from Rexroths final years, were written in Japan.
The Love Poems of Marichiko were originally published as if they had been written by a young Japanese woman and Rexroth had merely translated them. In reality there was no such person as Marichiko  the poems were all written by Rexroth himself, projecting himself into a feminine persona around the same time that he was translating numerous other actual women poets of China and Japan.
As the full moon rises . . . is engraved on Rexroths tombstone.
Copyright 1979 Kenneth Rexroth. Copyright 2003 Copper Canyon 
Press. Reproduced by permission of Copper Canyon Press and New Directions 
Publishing Corp.