B U R E A U   O F   P U B L I C   S E C R E T S


 

Textes en Français

 

Écrits de Ken Knabb édités en français :

Secrets Publics (Éditions Sulliver)
Éloge de Kenneth Rexroth (Atelier de Création Libertaire)
La Joie de la Révolution (Sabotart Édition)


Originaux des textes français traduits par Ken Knabb :

Ballade des dames du temps jadis (François Villon, ca. 1450)
Graffiti de Mai 1968
Reich, mode d’emploi (Jean-Pierre Voyer, 1971)
Discrétion est mère de valeur (Jean-Pierre Voyer, 1973)
Pour l’intelligence de quelques aspects du moment (extrait) (Daniel Denevert, 1972)
Théorie de la misère, misère de la théorie (Daniel Denevert, 1973)
Lettre de loin (Daniel Denevert, 1974)
Déclaration à propos du Centre de Recherche sur la Question Sociale (CRQS, 1974)
Notes pour un manifeste situationniste (Jeanne Charles & Daniel Denevert, 1975)
La critique ad mulierem (Jeanne Charles, 1975)
Fin de la science (extrait) (Jean-Louis Moinet, 1974)
Nous ne voulons pas le plein emploi, mais une vie pleine! (des sans-emploi, 1998)
Documents du soulèvement anti-CPE (2006)
Graffiti du soulèvement anti-CPE (2006)
Ken Knabb, l’Internationale Situationniste et la contre-culture nord-américaine (Jean-Pierre Depétris, 2008)
Ngo Van, passeur de l’histoire vivante (Hélène Fleury, 2010)
Petites scènes de débâcle en attendant l’implosion (Daniel Denevert, 2011)


Traductions françaises des textes de Ken Knabb :

Comics détournés (1970-1998)
Dans ce théâtre... (1970)
Ode sur l’absence de la véritable poésie ici cet après-midi (1970)
Critique de la Nouvelle Gauche américaine (extraits) (1972)
De la misère en milieu hippie (extraits) (1972)
Remarques sur le groupe Contradiction et son échec (1973)
Double-Réflexion (1974)
Remarques sur le style de Double-Réflexion (1974)
Avis à propos de la société dominante et de ceux qui la contestent (1974)
La société du situationnisme (1976)
Un bref guide de l’image situationniste anglo-américaine (1976)
Les pépins, c’est mes oignons (1976)
Le détournement affectif : une étude de cas (1976)
La réalisation et la suppression de la religion (1977)
Lettre ouverte au groupe “Libertaire” de Tokyo (1977)
Un groupe radical à Hong-Kong (1978)
La brèche en Iran (1979)
Banalités (1979)
Préface à la Situationist International Anthology (1981)
Éloge de Kenneth Rexroth (1990):
        chapitre 1 : Vie et littérature
        chapitre 2 : Magnanimité et mysticisme
        chapitre 3 : Société et révolution
La guerre et le spectacle (1991)
Deux critiques du bouddhisme engagé (1993 & 1999)
La joie de la révolution (1997):
        chapitre 1 : Quelques réalités de la vie
        chapitre 2 : Préliminaires
        chapitre 3 : Moments de vérité
        chapitre 4 : Renaissance
Confessions d’un ennemi débonnaire de l’État (1997):
        partie 1
        partie 2
        partie 3
Notes et comptes-rendus (1999)
Examen de quelques-unes des réactions à Public Secrets (2000)
La misère du primitivisme (2001)
Préface à la traduction de La Société du Spectacle (2002)
Introduction aux films de Guy Debord (2003)
Georges Brassens et la renaissance de la chanson française (2003)
Portes des vastes domaines (Introduction) (2004)
Réflexions sur le soulèvement en France (2006)
Secrets Publics (sommaire, notes bibliographiques, etc., du livre publié par les Éditions Sulliver) (2007)
Opinions francophones sur Secrets Publics, etc. (2007-2008)
Dix ans sur le Web (2008)
Une petite école remporte une grande victoire (2010)
Introduction
à l’édition américaine de Au pays de la Cloche fêlée de Ngo Van (2010)
Chronologie dans l’édition américaine de Au pays de la Cloche fêlée de Ngo Van (2010)
Note sur le stalinisme et le trotskisme (2010)
Le réveil en Amérique (2011)
Les situationnistes et les mouvements des occupations: 1968/2011 (2011)
Le mouvement des occupations aux États-Unis (2011)
Au-delà du vote (2012)
Retour sur le mouvement Occupy (2012)
Au grand jour: Remarques sur l’élection de Trump (2016)
Une grosse pause: Remarques sur le crise du coronavirus (2020)
 


Traductions provisoires d’autres textes de Ken Knabb :

Avis au lecteur de ces ébauches
Traductions provisoires de textes divers
Traductions provisoires des opinions sur le BPS


Traductions françaises des textes de Kenneth Rexroth :

Kenneth Rexroth en français
Poèmes :
        Années 1930
        Années 1940
        Années 1950
        Années 1960
Essais:
        Les débuts d’une nouvelle révolte
Chroniques de San Francisco :
        1960
        1961-1964
        1965-1975
Les Classiques revisités :
        Introduction
        Gilgamesh, L’Iliade, L’Odyssée, Le Livre de Job, Le Mahàbhàrata, Sapho
        Eschyle, Sophocle, Euripide, Hérodote, Thucydide, Le procès et la mort de Socrate
        La République, L’Anthologie grecque, Lucrèce, Tite-Live, Jules César, Pétrone
        Tacite, Plutarque, Marc Aurèle, Apulée, La poésie latine du Moyen Age, Tou Fou
        La poésie japonaise, Genji, Beowulf, Le Kalevala, Njáll le Brûlé, Marco Polo
        Chaucer, Malory, More, Machiavel, Rabelais, Montaigne
        Cervantes, Macbeth, La Tempête, La Duchesse d’Amalfi, Volpone, Le Parfait Pêcheur à la ligne
       
Bunyan, Le Rêve dans le pavillon rouge, Fielding, Sterne, Gibbon, Casanova
        Restif de la Bretonne, Stendhal, Marx, Baudelaire, Whitman, Rimbaud
        Flaubert, Dostoïevski, Tolstoï, Journal des Goncourt, Twain, Tchekhov       


Autres textes en français :

Le Balcon (Baudelaire)
Pour une bibliothèque idéale (Raymond Queneau)

 


À Paris, on peut se procurer les livres du Bureau of Public Secrets (en anglais et en français) à la Librairie Publico, 145 rue Amelot (11e).

Certains sont également disponibles à :

Shakespeare & Co., 37 rue de la Bucherie (5e)
Un Regard Moderne, 10 rue Gît-le-Coeur (6e)
Village Voice, 6 rue Princesse (6e)

Écrivez-nous si vous voudriez être informé de nouveaux textes sur ce site.

 

      


HOME   INDEX   SEARCH


Bureau of Public Secrets, PO Box 1044, Berkeley CA 94701, USA
  www.bopsecrets.org   knabb@bopsecrets.org